1:2016/02/07(日) 21:41:20.45 ID:
ビジネスの現場で次から次に出てくるカタカナ語。わからない言葉を突然使われて、
こっそり検索した経験のある人も少なくないだろう。その一方で、結局わからないままになっている言葉もあるのでは? 
そこで、20~30代の男性会社員200人に「よく聞くけど、正直よく意味がわからない」と感じるカタカナ語について調査してみた。
http://r25.yahoo.co.jp/fushigi/wxr_detail/?id=20160108-00046897-r25



●正直よく意味がわからないカタカナ語TOP10
(全15項目から複数選択。調査協力/アイリサーチ)

1位 サステナビリティ(意味:持続可能性)18.5%
2位 オーソライズ(意味:公認)17.0%
2位 フィジビリティ(意味:実行可能性調査)17.0%
4位 アセット(意味:資産、財産)15.5%
4位 オルタナティブ(意味:代替案)15.5%
6位 ハレーション(意味:他に影響を及ぼすこと)14.0%
7位 バジェット(意味:予算、予算案)11.0%
7位 アライアンス(意味:提携)11.0%
9位 ダイバーシティ(意味:多様化)10.5%
10位 スキーム(意味:事業計画)9.0%

※番外
11位 ステークホルダー(意味:利害関係者)7.0%
12位 コミットメント(意味:約束、責任を持つ)6.5%
13位 コンセンサス(意味:合意)5.5%
13位 ベネフィット(意味:有益、利益)5.5%
15位 リソース(意味:資源、資産)2.5%

「よく聞く言葉はない」もしくは「意味がわからない言葉はない」と答えた会社員が200人中90人(45%)いたため、
それ以外の110人(55%)に複数回答で答えてもらった。結果は、「持続可能性」を意味する「サステナビリティ」が首位。
元は環境保護活動の分野で使われることが多かったが、近年はビジネス界にも“進出”。耳慣れない言葉に戸惑う人も多いようだ。
その後も「オーソライズ」や「フィジビリティ」など確かにわかるようでわからない言葉が続いた。それぞれの項目を選んだ人に、
意味がわからずに困ったエピソードや、イラっとすることなどを聞いた。

【1位 サステナビリティ】
「意味不明ですよね」(25歳)
「普通の日本語での会話で出る方が不自然」(33歳)
「日本語で充分通じるから」(39歳)
「意味を聞いたら鼻で笑われた」(30歳)
「会議で客に使われて意味がわからず焦った」(37歳)

【2位 オーソライズ】
「ハテナ」(27歳)
「会議で出てきて困った」(31歳)
「知らないの? 的なことを言われた」(34歳)
「意味が分からず使われた」(38歳)
【2位 フィジビリティ】
「字面から意味が全く想像できない」(27歳)
「日本語でいいだろ」(37歳)
「いちいちカタカナ表記にする必要なし」(36歳)
【4位 アセット】
「会社で何度となく出てきた」(36歳)
「自分が分からない単語なので聞き流していたけど、不安になった」(36歳)
「汗でも出るのかと思ってしまう」(36歳)
【4位 オルタナティブ】
「新聞記事で出てきて分からなかった」(31歳)
「よく使われている単語ではないのに急にこの単語を使われて戸惑った」(33歳)
「意味がわからずボーッとした」(34歳)

自分が「わかって当たり前」と思う言葉も、知らないために戸惑ったり、イラっとしたりしている人もいるかも…
ということを念頭において、ちょっと言い換えたり、補足したりすることも必要ですね。
4:2016/02/07(日) 21:42:58.38 ID:
アセットの反対語は?

と聞けばその人の英語力はだいたい分かる。
10:2016/02/07(日) 21:45:04.99 ID:
言葉を使うことの是非はともかく、わからないのはただの勉強不足だろ…
13:2016/02/07(日) 21:47:07.63 ID:
>>10
日本語でおk
14:2016/02/07(日) 21:47:57.95 ID:
選挙公約=マニフェスト
民主党が連発して以来、空約束の代名詞になった
おそろしくてほかの政党は使わなくなった
16:2016/02/07(日) 21:48:25.45 ID:
>>1
\それある!/
17:2016/02/07(日) 21:50:18.36 ID:
>>14
JaにMANIFEST.MFって設定ファイルがあるんだが
あれ見るたびにイラッとくる
34:2016/02/07(日) 21:58:45.94 ID:
>>1
橋下が使いたがりそうだな
37:2016/02/07(日) 22:00:28.64 ID:
>>1
スキーム以外は態々カタカナ語で言う理由がないな
51:2016/02/07(日) 22:09:22.44 ID:
>>1
カタカナ語書いた後に括弧で日本語訳書いてる文章見ると、
最初から日本語で書けよ、と思う。
52:2016/02/07(日) 22:09:24.24 ID:
>>13
(日本語を使えばいいのにわざわざカタカナ語の)言葉を使うことの是非はともかく、(言葉自体の意味が)わからないのはただの勉強不足だろ
これでいいかな
58:2016/02/07(日) 22:16:49.19 ID:
>>52どこで学習するんだよ
59:2016/02/07(日) 22:17:29.49 ID:
スキームだって枠組みとか
工夫すれば言い換え可能だと思うが・・・
71:2016/02/07(日) 22:25:03.45 ID:
>>4
でっ?
95:2016/02/07(日) 22:39:16.11 ID:
>>71
上手い!
97:2016/02/07(日) 22:40:21.15 ID:
英語と意味が違うのがあるな…
なんか、なんとなくで意思疎通して全然意味が通じてないとか、ありそうだ…

気をつけよう
100:2016/02/07(日) 22:42:12.45 ID:
>>97
リストラがいい例
101:2016/02/07(日) 22:43:09.49 ID:
>>97
クレームもね(英語は「不平不満を言う」という意味ではない)
102:2016/02/07(日) 22:43:09.64 ID:
>>4
expense?
116:2016/02/07(日) 22:52:28.19 ID:
>>100
普通に考えて「組織改変ですか。大変ですね。新しいこと1からですか…」
と言ったことあるわ…
首になった人が相手じゃなくてよかったよ…
117:2016/02/07(日) 22:52:50.70 ID:
>>58
シラバスがないからだ
121:2016/02/07(日) 22:56:07.94 ID:
ユニクロの社内では英語だってよ
130:2016/02/07(日) 23:02:24.49 ID:
>>121
店長以上の人が研修に来てたけど、苦労してたよ
131:2016/02/07(日) 23:03:09.03 ID:
>>1
レッツポジティブだな。
心底わからない。
135:2016/02/07(日) 23:04:43.29 ID:
マイルストーン
143:2016/02/07(日) 23:08:24.70 ID:
>>135
ここらへんはまだ良いと思うわ。
で、どんな基準?と聞くと固まるのは追い返すけど
144:2016/02/07(日) 23:08:34.68 ID:
>>1
>11位 ステークホルダー(意味:利害関係者)7.0%
>12位 コミットメント(意味:約束、責任を持つ)6.5%
>13位 コンセンサス(意味:合意)5.5%
>13位 ベネフィット(意味:有益、利益)5.5%
>15位 リソース(意味:資源、資産)2.5%

この辺は80年代から落合ノビーが書物で使っていた。
145:2016/02/07(日) 23:09:21.78 ID:
とりあえず英語しゃべれば、わからん奴にははったりがききそう
148:2016/02/07(日) 23:12:17.84 ID:
>>135
一里塚がどうしたって?
150:2016/02/07(日) 23:13:16.00 ID:
>>145
ある一線超えると、使うと馬鹿にされると思う…
153:2016/02/07(日) 23:14:34.40 ID:
>>144
コミットメントに責任入るんだ…
おー!なんかいろいろやばい気がしてきたぞ!
156:2016/02/07(日) 23:15:16.36 ID:
>>102
違う。asset の反対は liability
英語ではこの2つの語はドラマや映画でも、よく対になって出てくるから覚えておくといい。
(You are not our asset, but liability. あんたはお荷物なのよ みたいな感じで)
160:2016/02/07(日) 23:19:00.36 ID:
>>58
大学受験してれば大体分かるだろ
165:2016/02/07(日) 23:21:30.07 ID:
>>160
受験してるなら漢字のほうが早かろうに…
168:2016/02/07(日) 23:22:16.64 ID:
>>165
外人と話すときに英語の方が楽なんだよな
170:2016/02/07(日) 23:24:05.56 ID:
>>168
それはある!
問題は英語圏で無いところでも英語で話しかけてしまうことでさ…
174:2016/02/07(日) 23:26:42.42 ID:
>>168
日本人に向けてちゃんと日本語で話せないのは、日本語の勉強を疎かにしてきたんだろうな
211:2016/02/08(月) 00:10:45.05 ID:
>>4
何だろう
デットかな?
Debt
232:2016/02/08(月) 00:34:29.15 ID:
>>156
あぁ、負債ね! 勉強になった
236:2016/02/08(月) 00:40:51.06 ID:
>>52
発音がデタラメでは無理